《使至塞上》古诗原文及翻译
作者:陈泽婉
文章来源:星火网校
最新编辑时间:
《使至塞上》是由唐代诗人王维在奉命赴边疆慰问将士的途中所作的一首五言古诗,下面我们来学习《使至塞上》古诗原文及翻译。
《使至塞上》古诗原文
《使至塞上》
唐代 王维
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
《使至塞上》古诗注释和翻译
使:出使。
单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。
征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。
胡天:胡人的领空。这里是指唐军占领的北方地方。
全诗译文:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。
《使至塞上》的思想感情
这首古诗记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。首联两句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感;颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑;尾联两句虚写战争已取得胜利,流露出对都护的赞叹。此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、寂寞、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。
以上就是《使至塞上》一诗的基本内容。这首诗的景物描写历来为人们所称赞,诗人把自己的孤寂情绪巧妙地溶化在广阔的自然景象的描绘中。
怦然心动的近义词和反义词
摧枯拉朽的近义词有哪些