至于幽暗昏惑而无物以相之的翻译

作者:陈泽婉
文章来源:星火网校
最新编辑时间:

  “至于幽暗昏惑而无物以相之”是《游褒禅山记》中的名句,今天我们要来了解关于“至于幽暗昏惑而无物以相之”的翻译。



  

  至于幽暗昏惑而无物以相之的翻译

  
  这句话的意思是:但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方却没有必要的物件来支持。
  
  至于:这里是抵达、到达的意思。
  
  昏惑:迷乱。
  
  以:连词,表目的。
  
  相(xiàng):帮助,辅助。
  

  至于幽暗昏惑而无物以相之的出处

  
  至于幽暗昏惑而无物以相之出自《游褒禅山记》。
  
  《游褒禅山记》是北宋的政治家、思想家王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。虽说是游记,但作者的重点不在记游,而在写游览中的心得体会,是一篇记述与议论相结合的散文,其中阐述的诸多思想,不仅在当时难能可贵,在当今社会也具有极其深远的现实意义。
  
  上面为同学们整理了至于幽暗昏惑而无物以相之的翻译。这篇古文借记录游玩过程讲述了很多人生哲理,因此理解起来会比较困难,同学们要多花时间多读几遍。

延伸阅读

后世之谬其传而莫能名者的翻译

  中国古代的诗歌和散文是中华传统文化的瑰宝,作为学生,我们要认真学习教科书中的古诗文。今天我们来学习“后世之谬其传而莫能名者”这句话。    后世之谬其传而莫能名者的翻译    谬,使……谬误,把……弄错。    谬其传:把那些有关的传说弄错。    名,指识其本名,这里用做动词。    莫能名:不能说出真相。    后世之谬其传而莫能名者:后世讹传而无人弄清其真相的事。    后世之谬其传而莫能名者的出处    这句话是出自北宋的政治家、思想家王安石的《游褒禅山记》。《游褒禅山记》是作者在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。这是一篇记述与议论相结合的游记,把写景、抒情同叙事、说理结合起来,从中寄托政治上积极进取的怀抱,体现了对社会人生的执着追求的精神。原文节选:    余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。    译文:我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢?这就是学者不可不深入思考而谨慎地援用资料的缘故。    以上就是关于后世之谬其传而莫能名者的相关知识点。《游褒禅山记》是王安石少有的游记题材的作品,表现了作为政治改革家的王安石的学识、见解、魄力和气度。
相关推荐

直挂云帆济沧海的上一句是什么

悠然见南山的上一句是什么